Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Специфика на филмовия диалог и превод

Корицата на Специфика на филмовия диалог и превод
Издателство:Black Flamingo Publishing
Брой страници:384
Година на издаване:2025
Дата на издаване:2025-04-28
ISBN:9786192620738
SKU:44612320008
Размери:14x21
Тегло:455 грама
Корици:МЕКИ
Цена:26 лв.
Анотация
Ревюта
Свързани книги
Приятели
Информационна мрежа

Книгата "Специфика на филмовия диалог и превод" притежава значителни изследователски качества и е от голямо практическо значение, тъй като постоянно се извършва превод на стотици филми за киноразпространение, телевизия и интернет.

Научно-приложният аспект на произведението подчертава неговата реална нужда и ежедневна полезност. Авторът д-р Ангел Маринов, благодарение на своята двойна квалификация в областите филология и киноведение, детайлно разглежда сложния въпрос за диалога във филмите и тяхното превеждане. Информацията относно практиките в световното кино е впечатляваща с цитати от видни учени като Бела Балаж, Рудолф Арнхайм, Ян Мукаржовски, Роман Якобсон, Всеволод Пудовкин и Борис Айхенбаум. Примерите с творби на известни режисьори като Сергей Айзенщайн, Дейвид Уърк Грифит, Чарли Чаплин и Алфред Хичкок са убедителни доказателства за темата. Авторът има задълбочени познания относно действителната практика по превода през различните технологични периоди – от класическото субтитриране до съвременните дигитализирани системи за екранен превод.
Професор доктор Божидар Манов

.

.