Специфика на филмовия диалог и превод
Издателство: | Black Flamingo Publishing |
Брой страници: | 384 |
Година на издаване: | 2025 |
Дата на издаване: | 2025-04-28 |
ISBN: | 9786192620738 |
SKU: | 44612320008 |
Размери: | 14x21 |
Тегло: | 455 грама |
Корици: | МЕКИ |
Цена: | 26 лв. |
Книгата "Специфика на филмовия диалог и превод" притежава значителни изследователски качества и е от голямо практическо значение, тъй като постоянно се извършва превод на стотици филми за киноразпространение, телевизия и интернет.
Научно-приложният аспект на произведението подчертава неговата реална нужда и ежедневна полезност. Авторът д-р Ангел Маринов, благодарение на своята двойна квалификация в областите филология и киноведение, детайлно разглежда сложния въпрос за диалога във филмите и тяхното превеждане. Информацията относно практиките в световното кино е впечатляваща с цитати от видни учени като Бела Балаж, Рудолф Арнхайм, Ян Мукаржовски, Роман Якобсон, Всеволод Пудовкин и Борис Айхенбаум. Примерите с творби на известни режисьори като Сергей Айзенщайн, Дейвид Уърк Грифит, Чарли Чаплин и Алфред Хичкок са убедителни доказателства за темата. Авторът има задълбочени познания относно действителната практика по превода през различните технологични периоди – от класическото субтитриране до съвременните дигитализирани системи за екранен превод.
Професор доктор Божидар Манов
.
.